Περιγράμματα Μαθημάτων Οδηγού Σπουδών

ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ Ι


Διδάσκων/ουσα: Ευαγγέλου Γαβριήλ
Κωδικός Μαθήματος: ΛΑΦ101
Τύπος Μαθήματος: Υποχρεωτικό
Επίπεδο Μαθήματος: Προπτυχιακό
Γλώσσα Μαθήματος: Ελληνικά
Τρόπος Παράδοσης: Πρόσωπο με πρόσωπο
Εξάμηνο: Β΄
ECTS: 5
Σύντομη Περιγραφή:

Εισαγωγή στη λατινική γλώσσα και τη λατινική γραμματεία μέσω ανάγνωσης και ανάλυσης σύντομων διασκευασμένων λατινικών κειμένων και σχηματισμού προτάσεων από τα νέα ελληνικά στα λατινικά

Αντικειμενικοί Στόχοι - Επιδιωκόμενα Μαθησιακά Αποτελέσματα:

Με την επιτυχή ολοκλήρωση των σπουδών στο μάθημα ο/η φοιτητής/τρια:

  • θα έχει αποκτήσει μια πρώτη επαφή με τη λατινική γλώσσα (σε επίπεδο λεξιλογίου, γραμματικής και σύνταξης) και με τη λατινική γραμματεία από τον Λίβιο Ανδρόνικο μέχρι τα μεσαιωνικά λατινικά
  • θα γνωρίζει τους κύριους εκπροσώπους της λατινικής πεζογραφίας και ποίησης και τη συμβολή τους στην παγκόσμια λογοτεχνία, όπως και τη σύνδεση της λατινικής γραμματείας με την αρχαία ελληνική
  • θα μπορεί να μεταφράζει απλά κείμενα από τα λατινικά στα νέα ελληνικά και από τα νέα ελληνικά στα λατινικά με τη βοήθεια έγκυρου λεξικού
  • θα γνωρίζει τις πηγές που μπορεί να αξιοποιήσει για την προσέγγιση και την προετοιμασία ενός λατινικού κειμένου
  • θα μπορεί να αναγνωρίζει τα βασικά γραμματικοσυντακτικά φαινόμενα της λατινικής γλώσσας σε διδαγμένα και άγνωστα κείμενα
Περιεχόμενο (Syllabus):
  • εξοικείωση με τη χρήση πολλαπλών μέσων για τη γλωσσική ανάλυση και κατανόηση άγνωστων λατινικών κειμένων, όπως λεξικά, γραμματικές και συντακτικά σε έντυπη μορφή, αλλά και επιπρόσθετες ψηφιακές πηγές
  • προσεκτική ανάγνωση διασκευασμένων χωρίων από λογοτεχνικά και μη κείμενα της λατινικής γραμματείας
  • επεξήγηση γραμματικών και συντακτικών φαινομένων των υπό μελέτη χωρίων και παροχή επιπρόσθετων παραδειγμάτων για την εμπέδωση του κάθε φαινομένου
  • επισκόπηση των σημαντικότερων ιστορικών σταθμών της λατινικής γλώσσας και της λατινικής γραμματείας
Συνιστώμενη βιβλιογραφία προς μελέτη:

Kenney, E. J. & Clausen, W. V. (2015), Ιστορία της Λατινικής Λογοτεχνίας, Μετάφραση Θ. Πίκουλα, Α. Σιδέρη-Τόλια, Αθήνα.  870.109 ΚΕΝ

Graf, Fritz (2015), Εισαγωγή στην αρχαιογνωσία, Τόμος Β’ Ρώμη, Μετάφραση Δ. Νικήτας, Αθήνα.

Rose, H. J. (2005), Ιστορία της λατινικής λογοτεχνίας (Τόμος Α’), Μετάφραση Κ. Γρόλλιος, Αθήνα.

 

 

Γιαγκόπουλος, Α. (1994), Συντακτικό της λατινικής γλώσσας, Θεσσαλονίκη.

Δημήτριος Ζ. Νικήτας, Δ. Ζ. και Τρομάρας Λ. Μ. (2019), Σύγχρονο λατινοελληνικό λεξικό: από τις απαρχές της λατινικής γραμματείας μέχρι τον 9ο μ.Χ. αιώνα, Θεσσαλονίκη.

Κακριδής, Θ. Α. (2009), Γραμματική της λατινικής γλώσσης, Αθήνα. 475 ΚΑΚ

Καρακάσης, Ε. Παππάς, Β. και Καλλέργη, Α. (2022), Η λατινική γλώσσα: γραμματική - σύνταξη - αντίστροφη σύνθεση του λατινικού λόγου, Ιωάννινα. 475 ΚΑΡ

Μαρκαντωνάτος, Γ. (1999), Βασικό λεξικό της λατινικής: με διάγραμμα ιστορίας της λατινικής γλώσσας και χρήσιμους πίνακες, Αθήνα. Π 473 ΜΑΡ

Μιχαλόπουλος, Α. Η. και Μιχαλόπουλος Χ. Ν. (2016), Lego, legis, legit: Βασικό Λεξιλόγιο της Λατινικής, Αθήνα.

Παπαγγελής, Θ. (2005), Η Ρώμη και ο κόσμος της, Θεσσαλονίκη. 937 ΠΑΠ
https://www.greek-language.gr/digitalResources/ancient_greek/history/rome/contents.html

Τζάρτζανος, Α. Α. (1983), Λατινική γραμματική, Αθήνα.  ΒΑΝ 475 ΤΖΑ

Φυντίκογλου, Β. Α. και Τσίτσιου-Χελιδόνη, Χ. (2015), Lingua Latina, Αθήνα. https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2409

Bortolussi, B. (2014), Λατινική γραμματική, Μετάφραση Δ. Γ. Μπενέτος, Επιμέλεια Α. Η. Μιχαλόπουλος, Σ. Γ. Παπαϊωάννου, Β. Α. Φυντίκογλου, Αθήνα.

Maltby, Ρ. & Belcher, Κ. (2014), Τα λατινικά: μαθαίνοντας την γλώσσα από τις πηγές, Αθήνα.

von Albrecht, M. (2013), Ιστορία της Ρωμαϊκής Λογοτεχνίας: από τον Ανδρόνικο ως τον Βοήθιο και η σημασία της για τα νεότερα χρόνια, μτφ. επιμ. Δ. Νικήτας, φιλ. επιμ. Λ Περράκη, Τ. Μαρκομιχελάκη, Ηράκλειο.  870.109 ALB

Wheelock, F. M. (2020), Τα λατινικά του Wheelock, Αναθεώρηση από τον R. A. LaFleur, Mετάφραση/επιμέλεια Α. Ν. Μιχαλόπουλος, Σ. Παπαϊωάννου, Αθήνα. ΒΑΝ 478.2421 WHE

Διδακτικές και μαθησιακές μέθοδοι:

Η παράδοση θα γίνεται τόσο υπό μορφή διάλεξης όσο και διαλόγου με εφαρμογή της Ερβαρτιανής και της Σωκρατικής/μαιευτικής μεθόδου. Καθ’ όλη τη διάρκεια της παράδοσης θα γίνεται εκτενής χρήση του προγράμματος power point με σημειώσεις του διδάσκοντος και οπτικοακουστικού υλικού.

Μία εβδομάδα πριν από κάθε διάλεξη, εκτός από τα εξεταζόμενα χωρία, θα παρέχονται πίνακες με το βασικό λεξιλόγιο των χωρίων, ούτως ώστε οι φοιτητές να έχουν τη δυνατότητα μιας πρώτης επαφής με τα κείμενα.

Από το δεύτερο μάθημα και εξής κάθε παράδοση θα αρχίζει με ανακεφαλαίωση υπό μορφή ερωτήσεων του διδάσκοντος στους φοιτητές των βασικών σημείων που αναφέρθηκαν στην προηγούμενη παράδοση για την εμπέδωση του υλικού που έχει συζητηθεί.

Χρηση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνίας:

Καθ’ όλη τη διάρκεια της παράδοσης θα γίνεται εκτενής χρήση του προγράμματος power point με σημειώσεις του διδάσκοντος και οπτικοακουστικού υλικού για τον σχολιασμό εικόνων και για την προβολή χαρτών και video που σχετίζονται με το υπό εξέταση χωρίο. Για την καλύτερη κατανόηση του λεξιλογίου των κειμένων που θα μελετώνται στην αίθουσα, θα χρησιμοποιούνται διαδικτυακές πηγές, οι οποίες προσφέρουν πληροφορίες ως προς τη μετάφραση και την κλίση όρων της πρότασης.

Διαδικτυακές πηγές:

Διαδικτυακή πρόσβαση σε λατινικά κείμενα:
https://www.thelatinlibrary.com/

Διαδικτυακή πρόσβαση σε λατινικά κείμενα (με μετάφραση αρχαίων έργων στα αγγλικά)
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/

Διαδικτυακά λεξικά (με μεταφράσεις λατινικών λέξεων στα αγγλικά):

Συντομογραφίες επιστημονικών περιοδικών όπως επίσης αρχαίων συγγραφέων και των έργων τους:

Hornblower, S. & Spawforth, A. (2003)4, Oxford Classical Dictionary, 4th Edition, Oxford. https://oxfordre.com/classics/page/3993 

Επιπρόσθετα, θα γίνεται χρήση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για επικοινωνία με τους φοιτητές εκτός των ωρών γραφείου του διδάσκοντος. 

 

Μέθοδοι αξιολόγησης/βαθμολόγησης:

Γραπτή ή προφορική εξέταση.
Προαιρετικά θα δοθεί η δυνατότητα στους φοιτητές να παρουσιάσουν α) εργασία με θέμα τη συμβολή ενός Ρωμαίου συγγραφέα στη λατινική γραμματεία ή β) να μεταφράσουν και να κάνουν γραμματικοσυντακτική ανάλυση ενός αγνώστου λατινικού κειμένου. Η προαιρετική εργασία θα λειτουργήσει ενισχυτικά στον τελικό βαθμό.


Επιστροφή
<< <
Δεκέμβριος 2024
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας